間違いやすい英語表現 - 和製英語の弊害 - リストアップ間違いやすい英語表現 - 和製英語の弊害 「リストアップする」を英語でどのように表現するかご存知でしょうか? そのまま、list upでいいんじゃないの?という気がしますが、 「リストアップしましょう」の意味で、 Let's list up! と言っても、外国人の英語に慣れていない 正しい英語は、make a list (of) という表現を使います。 例えば、「すべきことをリストアップしましょう」は、 Let's make a list of things to do. になります。 このように和製英語には思わぬ落とし穴がありますので、
よろしければ、英会話コミュニティ.com への応援の意味で
|

