映画・海外ドラマで学ぶ英会話3 - Friends(フレンズ)から映画・海外ドラマで学ぶ英会話 アメリカの人気テレビドラマシリーズ、Friends(フレンズ)で楽しんで本場の英会話を学ぼう! RossからRachelへの告白話が一匹の猫とその飼い主のイタリア人の登場で思わぬ展開に発展。最後のChandlerによる「オチ」については乞う期待。 今回も日常生活で頻繁に使われる楽しい英会話表現が満載です。
ROSS: Thanks. OK. JOEY: OK. JOEY: Hey, where are you going? MONICA: Outside. JOEY: You can't go out there. MONICA: Why not? JOEY: Because of... the reason. MONICA: And that would be? JOEY: I, um, can't tell you. MONICA: Joey, what's going on? JOEY: OK, listen, you've got to promise that you'll never, ever tell Ross that I told you. MONICA: About what? JOEY: He's planning your birthday party. MONICA: Oh my God! I love him! JOEY: You'd better act surprised. PHOEB: About what? MONICA: My surprise party! PHOEB: What surprise party? MONICA: Oh stop it. Joey already told me. PHOEB: Well, he didn't tell me. JOEY: Hey, don't look at me. This is Ross's thing. PHOEB: This is so typical. I'm always the last one to know everything. MONICA: No, you are not. We tell you stuff. PHOEB: Yuh-huh! I was the last one to know when Chandler got bitten by the peacock at the zoo. I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in. Looks like I was second to last. RACH: Hmmm... this is so nice. ROSS: OK, I have a question. Well, actually, it's not so much a question as.. more of a general wondering... ment. RACH: OK. ROSS: OK. Here goes. For a while now, I've been wanting to, um.... RACH: Ohhh! ROSS: Yes, yes, that's right... RACH: Oh, look at the little cat! ROSS: What? Ow! MONICA, JOEY, PHOEB: I'm on top of the world, looking down on creation and the only explanation I can find, is the wonders I've found ever since... MONICA: This is just Bactine. It won't hurt. JOEY: Sorry, that was wax. PHOEB: Oh, poor little Tooty is scared to death. We should find his owner. ROSS: Why don't we just put 'poor little Tooty' out in the hall? RACH: During a blackout? He'd get trampled! ROSS: Yeah? CHAN: You know, on second thought, gum would be perfection. 'Gum would be perfection'? 'Gum would be perfection.' Could have said 'gum would be nice,' or 'I'll have a stick,' but no, no, no, no. For me, gum is perfection. I loathe myself. PHOEB: Oh no, the Mendels, they hate all living things, right? RACH: Oh. Hi. We just found this cat and we're looking for the owner. HECK: Er, yeah, it's mine. PHOEB: He seems to hate you. Are you sure? HECK: Yeah, it's my cat. Give me my cat. PHOEB: Wait a minute. What's his name? HECK: Eh... B-Buttons. RACH: Bob Buttons? HECK: Mmm. Bob Buttons. Here, Bob Buttons. PHOEB: Oooh! You are a very bad man! HECK: You owe me a cat. RACH: Here, kitty-kitty. Here kitty-kitty. Where did you go, little kitty-kitty-kitty? Here kitty-kitty-kitty-kitty... PAOLO: xxxx (in Italian) RACH: Wow. ROSS: Lucky sixes.... RACH: Everybody, this is Paolo. Paolo, I want you to meet my friends. This is Monica. MONICA: Hi! RACH: And Joey.... MONICA: Hi! RACH: And Ross. MONICA: Hi! PAOLO: xxxx (in Italian) RACH: He doesn't speak much English. PAOLO: Monopoly! RACH: Look at that! ROSS: So, um... where did Paolo come from? RACH: Oh... Italy, I think. ROSS: No, I mean tonight, in the building. Suddenly. Into our lives. RACH: Well, the cat... the cat turned out to be Paolo's cat! ROSS: That, that is funny... and Rachel keeps touching him. PHOEB: Alright. I looked all over the building and I couldn't find the kitty anywhere. RACH: Oh, I found him. He was Paolo's cat. PHOEB: Ah! Well! There you go! Last to know again! And I'm guessing... since nobody told me... this is Paolo. RACH: Ah, Paolo, this is Phoebe. PAOLO: xxxx (in Italian) PHOE: You betcha! CHANDLER: Ah, let's see. What next? Blow a bubble. A bubble's good. It's got a... boyish charm, it's impish. Here we go. CHANDLER: Nice going, imp. OK, it's OK. All I need to do is reach over and put it back in my mouth. CHANDLER: Good save! We're back on track, and I'm... ..chewing someone else's gum. This is not my gum. Oh my God! Oh my God! And now you're choking. JILL: Are you alright? JILL: My God, you're choking! That better? CHANDLER: Yes... thank you. That was... that was.... JILL: Perfection? PAOLO: xxxx (in Italian) ROSS: Blah blah blah, blah blah blah... blah blaaaaaah.... ROSS: Wha-What did he say that was so funny? RACH: I have absolutely no idea. ROSS: That's... that's classic. RACH: Oh my God, you guys, what am I doing? What am I doing? This is so un-me! MNCA: If you want, I'll do it. PHOE: I know, I just want to bite his bottom lip. But I won't. RACH: God, the first time he smiled at me... those three seconds were more exciting than three weeks in Bermuda with Barry. PHOE: You know, did you ride mopeds? 'Cause I've heard...oh, I see... it's not about that right now. OK. RACH: Y'know, I know it's totally superficial and we have absolutely nothing in common, and we don't even speak the same language but good.... ROSS: Paolo. Hi. PAOLO: Ross! ROSS: Listen. Um, listen. Something you should... know... um, Rachel and I... we're kind of a thing. PAOLO: Thing? ROSS: Thing, yes. Thing. PAOLO: Ah, you... have the sex? ROSS: No, no, no. Technically the... sex is not... being had, but that's... see, that's not the point. See, um, the point is that... Rachel and I should be, er, together. You know, and if you get in the.... um... PAOLO: Bed? ROSS: No, no, that's not where I was going. Er, if you get in the... way, of us becoming a thing, then I would be, well, very sad. PAOLO: Oh! ROSS: Yeah! Se vice? PAOLO: Si. ROSS: So you do know a little English. PAOLO: Poco... a leetle. ROSS: Do you know the word crapweasel? PAOLO: No. ROSS: That's funny, because you know, you are a huge crapweasel! JILL: Chandler, we've been here for an hour doing this! Now watch, it's easy. CHAN: OK. JILL: Ready? JILL: No, you've got to whip it. PHOEB: Oh, look look look. The last candle's about to burn out. 10, 9, 8, 7...negative 46, negative 47, negative 48.... ROSS: Thank you. PHOEB: Thanks. ROSS: Kinda... spooky without any lights. JOEY: Bwah-hah-hah! ROSS: OK, guys, guys? I have the definitive one. Mwwwooooo-hah-hah... ROSS: Oh.. oh... oh. JOEY: Hey Ross. This probably isn't the best time to bring it up, but you have to throw a party for Monica. CHANDLER: Yes. Yes, thanks for letting me use your phone... and for saving my life. JILL: Well, goodbye Chandler. I had a great blackout. See ya. CHANDLER: Hi, um, I'm account number 7143457. And, uh, I don't know if you got any of that, but I would really like a copy of the tape. (「フレンズ」より)
|
