映画・海外ドラマで学ぶ英会話 - Friends(フレンズ) 2映画・海外ドラマで学ぶ英会話 アメリカの人気テレビドラマシリーズ、Friends(フレンズ)で楽しんで本場の英会話を学ぼう! Blackout(停電)の最中に、複数のストーリーが同時進行していきます。Chandler(チャンドラー)は、停電で銀行のATMコーナーにビクトリア・シークレットのモデルと一緒に閉じ込められ、さまざまな葛藤がおもしろおかしく描写されています。さらにRachel(レイチェル)をめぐるRoss(ロス)とJoey(ジョーイ)のやり取りの行方はいかに? もちろん、「使える」英会話表現も盛りだくさんです。
RACH: Everybody? Shh... Uhhh... Central park is proud to present the music of Miss Phoebe Buffay. PHOEBE: Hi. Um, I want to start with a song thats about that moment when you suddenly realize what life is really all about. OK, here we go. OK, thank you very much. CHANDLER: Oh, great. This is just... RACH: Wow, this is so cool, you guys. The entire city is blacked out! MONICA: Mom says it's all of Manhattan, parts of Brooklyn and Queens, and they have no idea when it's coming back on. RACH: Wow, you guys, this is big. MONICA: Pants and a sweater? Why, mom? Who am I gonna meet in a blackout? Power company guys? Eligible looters? Could we talk about this later? OK. PHOEBE: Can I borrow the phone? I want to call my apartment and check on my grandma. What's my number? PHOEBE: Well, I never call me. CHANDLER: Oh my God, it's that Victoria's Secret model. Something... something Goodacre. JILL: Hi Mom, it's Jill. CHANDLER: She's right, it's Jill. Jill Goodacre. Oh my God. I am trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! Is it a vestibule? Maybe it's an atrium. Oh, yeah, that is the part to focus on, you idiot! JILL: Yeah, I'm fine. I'm just stuck at the bank, in an ATM vestibule. CHAN: Jill says vestibule... I'm going with vestibule. JILL: I'm fine. No, I'm not alone... I don't know, some guy. CHANDLER: Oh! Some guy. Some guy. Hey Jill, I saw you with some guy last night. Yes, he was some guy. JOEY: Hi everyone. ROSS: And officiating at tonight's blackout, is Rabbi Tribbiani. JOEY: Well, Chandler's old roomate was Jewish, and these are the only candles we have, so... Happy Chanukah, everyone. PHOEBE: Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles. RACH: That had to hurt! CHANDLER: Alright, alright, alright. It's been fourteen and a half minutes and you still have not said one word. Oh God, do something. Just make contact, smile! CHANDLER: There you go! CHANDLER: You're definitely scaring here. JILL: Would you like to call somebody? CHANDLER: Yeah, about 300 guys I went to high school with. Yeah, thanks. MONICA: Hello? CHANDLER: Hey, it's me. MONICA: It's Chandler! Are you OK? CHANDLER: Yeah, I'm fine. I'm trappd in an ATM vestibule with Jill G... MONICA: What? CHAN:DLER I'm trapped... in an ATM vestibule... with Jill G...! MONICA: I have no idea what you just said. CHANDLER: Put Joey on the phone. JOEY: What's up man? CHANDLER: I'm trapped... in an ATM vestibule... with Jill G... JOEY: Oh my God! He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! Chandler, listen, listen. CHANDLER: Yeah, like that thought never entered my mind. RACH: Alright, somebody. MONICA: OK, I'll go. OK, senior year of college... on a pool table. ALL: Whooaa! ROSS: That's my sister. JOEY: OK... my weirdest place would have to be... the women's room on the second floor of the New York City public library. MONCA: Oh my God! What were you doing in a library? ROSS: Phoebs, what about you? PHOE: Oh... Milwaukee. RACH: Um... Ross? ROSS: Disneyland, 1989, 'It's a Small World After All.' ALL: No way! ROSS: The ride broke down. So, Carol and I went behind a couple of those mechanical Dutch children... then they fixed the ride, and we were asked never to return to the Magic Kingdom. PHOEBE: Oh, Rachel. RACH: Oh come on, I already went. MONICA: You did not go! ALL: Come on. RACH: Oh, alright. The weirdest place would have to be... oh, the foot of the bed. ROSS: Step back. JOEY: We have a winner! RACH: I just never had a relationship with that kind of passion, you know, where you have to have somebody right there, in the middle of a theme park. ROSS: Well, it was the only thing to do there that didn't have a line. RACH: There, well, see? Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. ROSS: Come on. RACH: No, he said we were holding up the people behind us. ROSS: And you didn't marry him because...? RACH: I mean, do you think there are people who go through life never having that kind of... ROSS: Probably. But you know, I'll tell you something. Passion is way overrated. RACH: Yeah right. ROSS: It is. Eventually, it kind of... burns out. But hopefully, what you're left with is trust, and security, and... well, in the case of my ex-wife, lesbianism. So, you know, for all of those people who miss out on that passion... thing, there's all that other good stuff. RACH: OK. ROSS: But, umm... I don't think that's going to be you. RACH: You don't. ROSS: Uh-uh. See, I see.... big passion in your future. RACH: Really? ROSS: Mmm... RACH: You do? ROSS: I do. RACH: Oh Ross, you're so great. JOEY: It's never gonna happen. ROSS: What? JOEY: You and Rachel. ROSS: What? Why not? JOEY: Because you waited too long to make your move, and now you're in the friend zone. ROSS: No, no, no. I'm not in the zone. JOEY: Ross, you're mayor of the zone. ROSS: I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork. Yeah. I mean, every day I get just a little bit closer to... JOEY: Priesthood! Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking. If you don't ask her out soon you're going to end up stuck in the zone forever. ROSS: I will, I will. See, I'm waiting for the right moment. What? What, now? JOEY: Yeah! What's messing you up? The wine? The candles? The moonlight? You've just got to go up to her and say, Rachel, I think that... ROSS: Shh! RACH: What are you shushing? ROSS: We're shushing... because... we're trying to hear something. Listen. Don't you hear that? RACH: Ah! ROSS: See? RACH: Huh. JILL: Would you like some gum? CHAN: Um, is it sugarless? JILL: Sorry, it's not. CHAN: Oh, then no thanks. What the hell was that? Mental note: If Jill Goodacre offers you gum, you take it. If she offers you mangled animal carcass, you take it. PHOE: New York City has no power, and the milk is getting sour. But to me it is not scary cause I stay away from dairy.... la, la, la, la... ROSS: OK, here goes. JOEY: Are you going to do it? ROSS: I'm going to do it. JOEY: Do you want any help? ROSS: You come out there, you're a dead man. JOEY: Good luck, man. (「フレンズ」より、続く)
|
